Tuesday, March 25, 2008

Yak

From tramping the dusty streets of the Ger districts, to stepping out on the smooth glossy floor of the Continental Hotel, Ulaanbaatar, I have walked a long way... On the weekend I volunteered as a fashion model for the "Foundation for the Development of Wool and Cashmere Enterprises" annual fashion show, wearing Mongolian fibres like yak, camel, cashmere and sheeps wool. A Mongolian male model, model agent and model-trainer, Uchralt (2nd left, above), gave the inexperienced male models half an hour's training on Friday and we presented eight collections to the industry. Afterwards, besides meeting with critique (on modelling) from MUSTs International Relations manager, I also met the Programme Director of GTZ which is a major supporter of the event. On Saturday, more relaxed with the benefit of experience, we learned a choreographed routine which recieved a good response from a general audience. The male models 'complemented' twice the number of young female Mongolian models and also children wearing the collections. After buying tickets for friends, the remainder of a small fee I received I gave to my poor neighbour, the concierge, (Jijur) who needs medicine for her heart.

Von den staubigen Gaesschen der Gerbezirken entlang gehen, nun zum Auftreten des glatten Marmorbodens des Continental Hotels, Ulaanbaatar, bin ich sehr weit gekommen, oder?... Letztes wochenende schien ich als freiwilligen Model zur "Foundation for the Development of Wool and Cashmere Enterprises" jaerliches Modeschau auf, Mongolische textil aus Yak-, Kamel-, Kashmir- und Shafs-wolle tragend. Der mongolischen Kollege, modell-agentur und modell-trainierer, Uchralt (2 von links, oben), nahm die unerfahrenen am Freitag fuer eine halbe stunde in Unterricht an, und wir stellten danach acht sammlungen an der Textilindustrie vor. Daraufinhin, nach eines kleinen kritik meines Modellkoerperzustandes von jene MUST International Relations managerin, lernte ich auch den Programmdirector des GTZ , hauptunterstuetzer der Veranstaltung, kennen. Samstag dann, enspannter, wegen unsere reichen neuen Erfahrung, lernten wir auch eine choreographie - welche das allegemeine Publikum sehr gut empfing. Die Mann-Modelle fuegten eine doppelfache Zahl schoene junge Mongolinnen zu; Kinder wirkten auch mit. Eine kleine Gebuer dabei verdient habe ich an meine Nachbarin und schlechtverdienende Torwaertin geschenkt, fuer ihre Herzenmedezin.

1 comment:

samraat said...

sangambayard-c-m.com